防止複製

Sunday, November 19, 2017

《Best of my Love》 中詩譯詞

Best of my Love 中新譯詞


音樂MusicBest of My Love
演唱Vocal安田レイ
作詞:田中秀典
作曲Composition:南楠野功太郎・玉井健二
音樂版權CopyrightSony Music Entertainment (Japan) Inc.
音樂動畫轉載:https://www.youtube.com/watch?v=QNyR0SPHZLw
該動畫內音樂、動畫內字幕非本人創作
以下YouTube字幕與說明欄位內方屬本人創作
新中詞譯者:汪曦恩  Cyon Wang,  Wang, Cy-N
創作文字發佈:https://www.facebook.com/CienWang389/posts/1767299676627760
創作合音YouTube字幕:https://youtu.be/dAsissvIyfw YouTube字幕、說明欄
聯絡方式:+886-977778740; +886-911837725
               089CyonWang@gmail.com ; CienWang89@gmail.com

中譯詞完成時間:
20171118_1210~1119_1202 (UTC+08:00)
何度 生まれ変わっても 君とまた巡り逢いたい
不論經過多少回前世輪迴,期望仍能與你重逢

こんな気持ちを ありがとう いつまでも忘れない best of my love
渴望仍能永遠活在你心中,直到永遠仍能相逢,best of my love

ねぇ、もっと 怖がらずに 素顔で向き合えてたなら
神說過,如果你能擁靈,你就能面對所有殘酷無情攻擊

ねぇ、きっと 今でも二人 すれ違わず いられたかな
聽說你,我們如今一定,就無懼任何分離的傷景

些細なことで 不安になって だけど君に 心開けずに
そんな自分を責めてばかりいた日

說雖然瑣事擾你
就這樣心意見你
但見你我能見過不曾見過的心意
我說過是我的錯
但你卻還在恨傷我的心

何も言わないで この手引いて きつく抱きしめてくれた体温(ぬくもり)
あのときは

在人海我何需說明
只要能牽著你手
緊緊擁抱想念溫暖著你心

あのときは 目の前にある
就想著在哪個時候,你忙著尋找路

大切な存在(もの)気付けなかった realize
都想著眼前的聖物,你所見到的全都是真我

数え切れない偶然は 君に恋した必然
那些數不盡各種巧合與現況,吸引著你滿心都是想念

そのすべてが宝物
所有你能遇見的各種寶物懵

今だから分かるよ 
直到現在我仍想見

何度 生まれ変わっても 君とまた巡り逢いたい
不論經過多少回前世輪迴,期望仍能與你重逢

こんな気持ちを ありがとう いつまでも忘れない best of my love
渴望仍能永遠活在你心中,直到永遠仍無法忘懷,best of my love

夢打ち明けた 夜があったね
在那些夢的夜晚,幻想著無限愛意

ずっと ずっと best of my love
知道知道,best of my love

失くしたくない この切なさも
不願再失去悲傷,在心中奔騰心傷

きっと きっと best of my love
她懂她懂,best of my love

 
ねぇ、いつも 言いづらいこと 先に切り出して
人說過,你怎能隨意開口
卻是我先早就活在那裡

そう、いつも くもった気持ち
說是我,在那些朦朧霧裡

晴れるまで聞いてくれたね
在消散之前都讓你側耳傾聽

だけどケンカも出来ず 無口になって
在那裡誰都看過,只求你守口如默

君を困らすばかりで
想必你仍在痛苦煩惱之中

横顔だけで 読み取ろうとしてた your mind
你可以忘記是我,但不能忘了你活在我裡

一緒に歩いた 街の景色 腕組んだ二人の幻影(かげ)が浮かぶ
一起向你愛的步伐,矇存在著幻影,浮現有天能就此再見上一面

こんな風に たしかにあった
這樣的風中的紙巾,真實的存在著

あの時間さえ思い出に変わってく
只是過往時間 回憶 全都變成了瞬間

語り尽くせないほどの 君がくれた優しさ
用盡語言你仍無法說到,情存我心長久存的情傷

離さずに持ってゆくよ 心の奥深く best of my love
我指望有天全都能攜走,有我一直存心深處 best of my love

もしも 泣きたいときには そっと思い出させて
如果有天你想哭泣的時候,稍微請你回想一下

かかえ切れない ありがとう 今あふれているよ best of my love
看到那些堆砌如山的興旺,有我如今充滿期間,best of my love

肩寄せ合って 見てた朝焼け ずっと ずっと best of my love
就這樣肩併著肩,有我在朝霞之間,
知道知道,best of my love

はじめて君が 見せた涙
もきっと きっと best of my love
海見你初心淚嘗,還有著這樣懂我
真的真的,best of my love

たとえ もう二度と逢えなくても
決して消えたりしない this memory one of me
看到誰 縱有你再不能相見
但是誰 你翻閱就不會消逝
this memory one of me

数え切れない偶然は 君に恋した必然
那些數不盡各種巧合與現況,吸引著你滿心都是想念

そのすべてが宝物
所有你能遇見的各種寶物懵

今だから分かるよ 
直到現在我仍想見

何度 生まれ変わっても 君とまた巡り逢いたい
不論經過多少回前世輪迴,期望仍能與你重逢

こんな気持ちを ありがとう いつまでも忘れない best of my love
渴望仍能永遠活在你心中,直到現今仍難忘懷 best of my love

夢打ち明けた 夜があったね
在那些夢的夜晚,幻想著無限愛意

ずっと ずっと best of my love
知道知道,best of my love

失くしたくない この切なさも きっと きっと
不願再失去悲傷,在心中奔騰心傷,親懂親懂


best of my love


Sunday, November 5, 2017

《You are My All in All》中譯詩

《You are My All in All》中譯詩

原詩:你是我的一切 You are My All in All
唱者:Nicole Nordeman
原曲引用:https://www.youtube.com/watch?v=UwMINIZbdg4 


中譯詩:汪曦恩  Cyon Wang,  Wang, Cy-N

創作文字發佈:https://www.facebook.com/CienWang389/posts/1754537834570611
聯絡方式:+886-977778740; +886-911837725
                     
089CyonWang@gmail.com ; CienWang89@gmail.com 
中譯詩完成時間:20171105_0813~0834 (UTC+08:00)


You are my strength when I am weak
你是我能力我所倚
You are the treasure that I seek
你是我珍寶我所尋
You are my all in all
你是萬有先首

Seeking You as a precious jewel

尋求你如同尋真金
Lord to give up, I'd be a fool
勿將我撇棄 我愚心
You are my all in all
你活在萬有之中

Taking my sin, my cross, my shame

擔當我罪愆十架間
Rising again, I bless Your name
復活升天恩典憐
You are my all in all
你仍在我心中

When I fall down, You pick me up

當墮落魂間你拾穗
When I am dry, You fill my cup
當我乾渴你滿杯
You are my all in all
你是萬有之首

Jesus, Lamb of God, worthy is Your name

尼西啊,神羔羊,萬有都讚美
旌旗啊,神眷戀,萬有都稱揚

《將進酒》英譯詩

《將進酒》英譯詩

原詩:將進酒
原詩作:李白

原曲:Winky詩(特邀)
演唱:千是;混音:洋蔥;海報:夏洎;PV:秦七
原曲引用:https://www.youtube.com/watch?v=EOuIUtjyQZM&list=RDEOuIUtjyQZM

英譯詩:汪曦恩  Cyon Wang,  Wang, Cy-N
創作文字發佈:https://www.facebook.com/CyNWang11/posts/1889537551263772
創作合音字幕:https://youtu.be/Horb-mFPEVk  YouTube字幕
聯絡方式:+886-977778740; +886-911837725
                     
089CyonWang@gmail.com ; CienWang89@gmail.com
英譯詩完成時間:20170820_2336~0823_1448 (UTC+08:00)


00:00:11,500 --> 00:00:20,300
君不見,黃河之水天上來
Have (you) ever Seen?
Spring Waters Came from Sky.

00:00:20,300 --> 00:00:31,000
奔流到海不復還
Flow into Sea never Turn

00:00:31,000 --> 00:00:39,300
君不見,高堂明鏡悲白髮
Have (you) ever Seen?
Bright Mirrors Show Hair Glum.

00:00:39,500 --> 00:00:54,800
朝如青絲暮成雪
Blue in Morning, Snow in Evening.

00:00:55,000 --> 00:01:00,000
人生得意須盡歡
Life Pleasure Go (to) Enjoy.

00:01:00,000 --> 00:01:04,500
莫使金樽空對月
Never Drain Wine for Seeing Moon.

00:01:04,505 --> 00:01:08,500
天生我材必有用
Everyone Good for Something.

00:01:08,500 --> 00:01:14,100
千金散盡還復來
Thousands Gold Spent Will Return.

00:01:14,100 --> 00:01:19,000
烹羊宰牛且為樂
Fattened Calf for Lamb Turns.

00:01:19,000 --> 00:01:23,200
會須一飲三百杯
Hundreds in Feast Hundreds Grails.

00:01:23,200 --> 00:01:26,400
岑夫子 丹丘生
Tzen the Saint (was) Born from Hill.

00:01:26,455 --> 00:01:33,300
將進酒 杯莫停
Pouring Wine, Never Cease.

00:01:33,300 --> 00:01:42,500
與君歌一曲,請君為我側耳聽。
Sing Hymn one with Thee.
Wish Thee Ears Listening.

00:01:42,500 --> 00:01:46,000
鐘鼓饌玉不足貴
Belling, Drumming Feast not Precious.

但願長醉不願醒
00:01:46,000 --> 00:01:52,000
If only Drunks never Wake.

00:01:52,000 --> 00:01:55,500
古來聖賢皆寂寞
Ancient Lonely Sage and Saints.

00:01:55,500 --> 00:02:01,500
惟有飲者留其名
Drunkards Leave Names on the Sheet.

00:02:01,500 --> 00:02:05,200
陳王昔時宴平樂
Gluttons Often be (the) Used King.

00:02:05,200 --> 00:02:10,800
斗酒十千恣歡謔
Liters Thousands in Revelry.

00:02:10,800 --> 00:02:14,800
主人何為言少錢
Chief Queries Why Money Differed.

00:02:14,800 --> 00:02:21,000
徑須沽取對君酌。
Counting How it Worth Careful(ly).

00:02:33,000 --> 00:02:38,600
Have (you) ever Seen?
Spring Waters Came from Sky.

00:02:38,695 --> 00:02:42,600
Flow into Sea never Turn.

00:02:43,200 --> 00:02:48,200
Have (you) ever Seen?
Bright Mirrors Show Hair Glum.

00:02:48,200 --> 00:02:59,000
Blue in Morning, Snow in Evening.

00:02:59,600 --> 00:03:04,600
Life Pleasure Go (to) Enjoy.

00:03:04,800 --> 00:03:09,500
Never Drain Wine for Seeing Moon.

00:03:09,500 --> 00:03:13,400
Everyone Good for Something.

00:03:13,400 --> 00:03:19,000
Thousands Gold Spent Will Return.

00:03:19,000 --> 00:03:23,700
Fattened Calf for Lamb Turns.

00:03:23,700 --> 00:03:28,000
Hundreds in Feast Hundreds Grails.

00:03:28,000 --> 00:03:31,000
Tzen the Saint (was) Born from Hill.

00:03:31,285 --> 00:03:38,000
Pouring Wine, Never Cease.

00:03:38,000 --> 00:03:47,300
Sing Hymn one with Thee.
Wish Thee Ears Listening.

00:03:47,300 --> 00:03:50,700
Belling, Drumming Feast not Precious.

00:03:50,700 --> 00:03:57,000
If only Drunks never Wake.

00:03:57,000 --> 00:04:00,300
Ancient Lonely Sage and Saints.

00:04:00,300 --> 00:04:06,600
Drunkards Leave Names on the Sheet.

00:04:06,600 --> 00:04:10,000
Gluttons Often be Used King.

00:04:10,000 --> 00:04:16,000
Liters Thousands in Revelry.

00:04:16,000 --> 00:04:19,500
Chief Queries Why Money Differed?

00:04:19,500 --> 00:04:26,500
Counting How it Worthy Careful(ly).

00:04:28,500 --> 00:04:31,600
Belling, Drumming Feast not Precious.

00:04:31,600 --> 00:04:37,400
If only Drunks never Wake.

00:04:37,800 --> 00:04:41,000
Ancient Lonely Sage and Saints.

00:04:41,000 --> 00:04:47,300
Drunkards Leave Names on the Sheet.

00:04:47,300 --> 00:04:50,400
Gluttons Often be Used King.

00:04:50,400 --> 00:04:56,600
Liters Thousands in Revelry.

00:04:56,865 --> 00:05:00,000
Chief Queries Why Money Differed?

00:05:00,085 --> 00:05:06,500
Counting How it Worth Careful(ly).

00:05:06,500 --> 00:05:09,500
五花馬,千金裘
Good Horses, Golden Furs.

00:05:09,500 --> 00:05:15,500
呼兒將出換美酒
Calling Son, Trades for Alcohol (Wine).
(
另譯Recall 是為提醒世人)

00:05:15,500 --> 00:05:39,000
與爾同銷萬古愁!
Enchants Gloom Fore, of Which Thee All.


Decode & Interpretate Day Stream & Co

Great British Commonwealth of Nations 汪曦恩 EnHeavor VIII Windsor III the Great Cyon Wang, Hsi-En Himmel Zion 錫恩 Consensus from Former Empres...